Satorbase

TOMBER_SUR_DUEL_OU_BAGARRE
PHRASE:Au cours de leur promenade, errance, les personnages rencontrent des hommes en train de se battre.
OCCURRENCE: 105250 provisoire
CONTEXTE:
COTEXTE ET CITATION: Lisandre étoit donc auprés du char de Lisidore, et il lui sembloit qu'elle l'écoutoit avec plus de tendresse qu'à son ordinaire ; lorsqu'en traversant un petit bois qui étoit sur leur passage, ils trouverent deux Cavaliers qui se battoient avec une fureur inconcevable, tout le monde courut à eux pour les separer ; mais à peine Lisidore eût-elle tourné les yeux sur l'un de ces inconnus, qu'elle se jetta brusquement de son char en bas, et courant elle-même vers l'endroit de leur combat, elle lui cria de s'arrêter ; il demeura comme immobile à cette voix, et aïant tourné sa tête du costé qu'il l'avoit entendu, il descendit brusquement de cheval, et il vint se jetter aux pieds de Lisidore.
NOTES: [(Page & Tome) 120, 2] Cie des Libraires p.455-56
SOURCE: Villedieu (Mme de), Desjardins, Lisandre, nouvelle. Slatkine Reprints: Genève, .Vol. 2
CHERCHEUR/E: Kuizenga D.
OCCURRENCE: 105072 accreditee
CONTEXTE: Ovide, à la recherche de Roseline se promène dans les bois.
COTEXTE ET CITATION: [Ovide] se prépara à s'en retourner chez Roseline voir si elle n'étoit point revenue, quand il entendit pousser quelques cris vers le bord de la mer. Il se rendit en diligence à l'endroit d'où ces cris sembloient partir. Il vit une belle et jeune personne, qui s'arrachant des bras d'un homme qui s'éforçoient de la retenir, couroit à la rencontre d'Ovide.
NOTES: [(Page & Tome) 435, II] Cie des Libraires p. 127-8.
SOURCE: Villedieu (Mme de), Desjardins, Exilez de la cour d'Auguste. .
CHERCHEUR/E: Kuizenga D.
OCCURRENCE: 105070 accreditee
CONTEXTE: Ovide va chercher de l'eau pour la belle femme à qui il vient de sauver la vie.
COTEXTE ET CITATION: Il trouva quelques pas plus loin deux hommes qui se battoient, et avant qu'il pût les joindre l'un d'eux tomba mort aux pieds de l'autre.
NOTES: [(Page & Tome) 435, II] Cie des Libraires p. 128
SOURCE: Villedieu (Mme de), Desjardins, Exilez de la cour d'Auguste. .
CHERCHEUR/E: Kuizenga D.
OCCURRENCE: 105068 provisoire
CONTEXTE:
COTEXTE ET CITATION: Le Prince de Leon étoit si attentif au discours de ces inconnus, que deux Chevaliers Maures étoient arrivez à l'endroit où il étoit, et commençoient déja un furieux combat, avant qu'il ne les eût apperçûs : le bruit qu'ils faisoient, et le hannissement de leurs Chevaux,l'ayant enfin tiré de sa rêverie.
NOTES: [(Page& Tome) 554] Slatkine tome 1, p. 546
SOURCE: Villedieu (Mme de), Desjardins, Galanteries grenadines (Les). Compagnie des Libraires: Paris, 1720-1.
CHERCHEUR/E: Kuizenga D.
OCCURRENCE: 105064 accreditee
CONTEXTE: Polimneste se promène à cheval dans les bois pour rêver à ses amours malheureux.
COTEXTE ET CITATION: Il y étoit à peine entré qu'il entendit un bruit d'armes et de chevaux, qui lui fit juger que quelques personnes se battoient en cet endroit : Il courut où ce bruit l'appelloit, et trouva quatre ou cinq hommes qui en attaquoient un seul. Polimneste avoit peu de suite ; mais le droit de commander donne un certain air d'autorité qui se distingue en toutes rencontres. Il poussa son cheval entre ces inconnus, et reprochant leur lâcheté à ceux qui combattoient avec avantage...
NOTES: [(Page & Tome) 397, II] Cie des Libraires p. 487-88
SOURCE: Villedieu (Mme de), Desjardins, Annales galantes de Grèce (Les). Godenne/Oeuvres complètes de Slatkine: 1670.
CHERCHEUR/E: Kuizenga D.
OCCURRENCE: 105066 accreditee
CONTEXTE: Dom Pèdre se promène dans les bois où il trouvera Alphonse attaqué de 5 ou 6 cavaliers.
COTEXTE ET CITATION: Lorsque j'entendis assez proche de moi, un bruit d'armes et de chevaux.
NOTES: [(Page) 529] Slatkine vol II, p. 260
SOURCE: Villedieu (Mme de), Desjardins, Nouvelles afriquaines (Les). Compagnie des Libraires: Paris, 1720-21.12 tomes?
CHERCHEUR/E: Kuizenga D.
OCCURRENCE: 105060 accreditee
CONTEXTE: Théocrite va au secours d'Evandre.
COTEXTE ET CITATION: Lorsqu'en passant auprés d'un écueil fameux que les Mariniers appellent l'écueil Stivale, il entendit des cris et des gemissemens, qui sortant de cette roche fatale, faisoient retentir l'air de plaintes confuses, et de sons pitoïables. Ces voix plaintives faisant juger au sçavant Siracusain qu'il se passoit quelque chose d'extraordinaire dans cet endroit, il fit mettre des gens dans sa chaloupe pour lui apporter des nouvelles plus certaines de ce qu'il entendoit ; et ces gens lui aïant confirmé qu'on entendoit un bruit d'armes et de voix, comme s'il se fût fait quelque grand combat sur cette roche ; son ame tendre et genereuse ne pût resister au desir de secourir ceux qui pourroient avoir besoin de son secours.
NOTES: [(Page & Tome) 358, I] Cie des Libraires p. 380-1
SOURCE: Villedieu (Mme de), Desjardins, Carmante. .
CHERCHEUR/E: Kuizenga D.
OCCURRENCE: 105062 provisoire
CONTEXTE:
COTEXTE ET CITATION: La Reine...entendit plusieurs voix confuses qui lui firent juger qu'il se passoit quelque desordre dans la forest. Elle envoïa sçavoir la cause de ce tumulte, et on vint lui dire que c'étoit un differend qui venoit de naître entre les Bergers, Licoris et Timante, qui s'étant querellez pour Cyparisse, se fussent enfoncez le fer de leur houlette dans le corps, sans l'empêchement qu'on y avoit apporté.
NOTES: [(Page & Tome) 314, I]
Cie des Libraires p. 205
SOURCE: Villedieu (Mme de), Desjardins, Carmante. .
CHERCHEUR/E: Kuizenga D.