Satorbase

NOBLESSE_CACHEE_FEMME_PARAITRE
PHRASE:La noblesse d'une femme est perçue malgré une apparence pauvre et humble.
OCCURRENCE: 101112 chantier
CONTEXTE: Angélique est vue par Contamine.
COTEXTE ET CITATION: Elle prit toutes les manières d'une fille de qualité bien élevée (...). Elle avoit les manières nobles.
NOTES: [(Partie & Page) Hist. 2 ]
SOURCE: Challe Robert, Illustres Françaises (Les). Librairie de Hondt: La Haye, 1713.(Édition ajoutée par SatorBase.)
CHERCHEUR/E: Rodriguez P., Weil M.
OCCURRENCE: 101114 chantier
CONTEXTE: Silvie est vue par Des Frans.
COTEXTE ET CITATION: Un air de princesse à marcher.
NOTES: [(Partie & Page) Hist 6]
SOURCE: Challe Robert, Illustres Françaises (Les). Librairie de Hondt: La Haye, 1713.(Édition ajoutée par SatorBase.)
CHERCHEUR/E: Rodriguez P., Weil M.
OCCURRENCE: 100794 accreditee
CONTEXTE: La première fois que Meilcour voit Hortense de Théville ils sont au bal. Il perçoit sa noblesse malgré son apparence simple.
COTEXTE ET CITATION: Elle était mise simplement, mais avec noblesse. Elle n'avait pas en effet besoin de parure; en était-il de si brillante qu'elle ne l'eût effacée? était-il d'ornement si modeste qu'elle ne l'eût embelli? Sa physionomie était douce et réservée; le sentiment et l'esprit paraissaient briller dans ses yeux.
NOTES: [(Partie & Page) 1, 90]
SOURCE: Crébillon (Claude P.-J.), Egarements du coeur et de l. Prault,Gosse et Néaulme: Paris, La Haye, 1736-38.(Édition ajoutée par SatorBase.)
CHERCHEUR/E: , Weil M.
OCCURRENCE: 103802 accreditee
CONTEXTE: Aucassin et Nicolette ont abordé au royaume de Torelore. Dans ce pays où le roi se met au lit lorsque sa femme a un enfant et où celle-ci fait la guerre, on ne tue pas ses ennemis, contrairement à ce que Aucassin a commencé à faire. Les habitants veulent le chasser pour que Nicolette, qui semble de noble famille, épouse le prince.
COTEXTE ET CITATION: "Cil tornent en fuies ; et li rois et Aucassins s'en repairent au castel de Torelore. Et les gens del païs dient au roi qu'il cast Aucassin fors de sa tere, et si detiegne Nicolete aveuc son fil, qu'ele sanbloit bien fenme de haut lignage."
NOTES: [(Page) P. 139.
SOURCE: Anonyme, Aucassin et Nicolette. Paris: Garnier-Flammarion, 1984.éd. J. Dufournet
CHERCHEUR/E: Jeay M.
OCCURRENCE: 101110 accreditee
CONTEXTE: La noblesse de Callirhoé est perçue (beauté divine, esprit manières) alors qu'elle est vendue comme esclave.
COTEXTE ET CITATION: " Il est impossible qu'une personne soit belle sans être née libre (...). Je te disais bien qu'elle n'était pas une esclave; et je te prédis même qu'elle est de grande naissance (...). A Callirhoé: "Tu ne saurais rien nous dire sur toi-même d'aussi noble que ce que nous disent tes regards".
NOTES: [(Page) p. 78-82 ed. Mo] p. 78-82 ed. Molinie
SOURCE: Chariton, Chairéas et Callirhoé. Romans grecs et latins: Paris, .
CHERCHEUR/E: Rodriguez P., Weil M.
OCCURRENCE: 100788 accreditee
CONTEXTE: Il s'agit de Griselidis, marquise de Saluces, d'origine paysanne, qui, après avoir triomphé des épreuves cruelles imposées par son mari, regagne le coeur de celui-ci.
COTEXTE ET CITATION: Et si ses vêtements étaient ceux d'une femme très pauvre, ses manières donnaient à penser qu'elle était de haute condition et de vertu sans pareille; les étrangers s'étonnaient que tant de grâce et d`honneur soient cachés sous d'aussi pauvres habits
NOTES: [(Partie & Page &Chapi) II, 199-200, L]
SOURCE: Pizan (Christine de), Cité des Dames (La). Stock Moyen-Age: Paris, 1986.
CHERCHEUR/E: Balogh A., Weil M.
OCCURRENCE: 103804 accreditee
CONTEXTE: Enlevés par des Sarrasins, Aucassin et Nicolette sont séparés. Sur le navire qui emporte Nicolette, et qui appartient à son pére, ses douze frères lui font honneur car ils reconnaissent qu'elle est de noble origine.
COTEXTE ET CITATION: "La nes u Nicolete estoit [estoit] le roi de Cartage, et cil estoit ses peres, et si avoit dose frere[s], tox princes u rois. Quant il virent Nicolete si bele, se li porterent molt grant honor et fisent feste de li, et molt li demanderent qui ele estoit, car molt sanbloit bien gentix fenme et de haut [lignage."
NOTES: [(Page) P. 147.
SOURCE: Anonyme, Aucassin et Nicolette. Paris: Garnier-Flammarion, 1984.éd. J. Dufournet
CHERCHEUR/E: Jeay M.
OCCURRENCE: 103806 accreditee
CONTEXTE: Le père d'Aucassin, le comte Garin de Beaucaire, et sa mère, refusent qu'il se marie avec Nicolette car celle-ci est une captive achetée aux Sarrasins. Or celle-ci, de toute évidence, est de noble origine.
COTEXTE ET CITATION: "Puis qu'a moullier te vix traire,
pren femme de haut parage.
-Mere, je n'en puis el faire :
Nicolete est de boin aire ;
ses gens cors et son viaire,
sa biautes le cuer m'esclaire."
NOTES: [(Page) P. 49.
SOURCE: Anonyme, Aucassin et Nicolette. Paris: Garnier-Flammarion, 1984.éd. J. Dufournet
CHERCHEUR/E: Jeay M.
OCCURRENCE: 305110 accreditee
CONTEXTE: Le prévôt présente au roi d'Écosse la jeune fille à la main coupée qui vient d'accoster sur le rivage. Il s'agit de la fille du roi de Hongrie qui s'est mutilé la main et s'est enfuie pour échapper au mariage incestueux auquel veut la forcer son père.
COTEXTE ET CITATION: Vos sujets et moi-même étions hier au bord de la mer, en train de nous divertir, quand arriva une embarcation dans laquelle se trouvait, toute seule, cette jeune fille. Je crois, d'après ses belles manières, qu'elle est de noble extraction.
NOTES: [(Page ) P. 61.
SOURCE: Remi (Philippe de), Manekine (La). trad. Christiane Marchello-Nizia, Stock: 1980.
CHERCHEUR/E: Jeay M.